Automatisierte Übersetzungen

Unsere Übersetzungsdienstleistungen zeichnen sich durch Schnelligkeit und Effizienz dank innovativer Technologien aus. Wir bieten automatisierte Lösungen, die Präzision und Zuverlässigkeit bei der Kommunikation in verschiedenen Sprachen gewährleisten. Unser breites Spektrum an Übersetzungsservices legt besonderen Wert auf höchste Genauigkeit. Zu unseren Leistungen zählen schriftliche Übersetzungen verschiedener Dokumente, Dolmetscherdienste für offizielle Veranstaltungen, Lektorat und Korrektur sowie spezialisierte Dienste wie die Beglaubigung von Dokumenten und die Lokalisierung von Inhalten. Wir garantieren Vertraulichkeit und einen persönlichen Service und betonen unser Engagement für die Einhaltung von Fristen und die Qualität unserer Übersetzungen.

Schriftliche Übersetzungen

  • Gegenstand der Übersetzung können jegliche Arten von Urkunden zum Personenstand, Diplome, Bescheinigungen, Zertifikate, Vollmachten, Erklärungen, Firmendokumente, Verträge, Angebote, Projekte sowie finanzielle, technische und medizinische Dokumentationen sein usw.

Mündliche Übersetzungen

  • Simultane und konsekutive Dolmetschleistungen bei offiziellen Gesprächen, Meetings, Verhandlungen, notariellen Geschäften oder der Begleitung von Gästen.

Übersetzung und Lektorat

  • Ein umfassender Service, der über eine einfache Übersetzung hinausgeht und eine detaillierte Übersetzung bietet, die aus einer gewünschten Perspektive betrachtet wird. Oft als „Übersetzung-Lektorat-Korrektur“ bezeichnet, wird dieser Ansatz bei der Übersetzung von Dokumenten immer beliebter, da er höchste Qualität durch ein Expertenteam gewährleistet und praktisch die Möglichkeit von Fehlern ausschließt.

Korrektoratsdienstleistungen

  • Der Unterschied zwischen Korrektorat und Lektorat besteht darin, dass das Lektorat auf der Grundlage des Ausgangstextes erfolgt, während beim Korrektorat ausschließlich mit den Zielen des Textes gearbeitet wird. Dadurch können sprachliche Fehler jeglicher Art beseitigt werden. Wir sind auf das Korrektorat von Übersetzungen spezialisiert, bei denen unsere Partner eine Qualitätsprüfung wünschen.

Bearbeitung von maschinellen Übersetzungen

  • Auch als Post-Editing bezeichnet, handelt es sich bei dieser Dienstleistung um einen Prozess, bei dem Linguisten maschinell generierte Übersetzungen korrigieren. Das Konzept dieser Art von Service ist mit einer Vorbearbeitung verbunden. Wir bieten zwei Arten der Bearbeitung von maschinellen Übersetzungen an: eine oberflächliche und eine tiefgehende. Beim oberflächlichen Editing liegt der Fokus darauf, grobe inhaltliche Fehler im übersetzten Text zu bereinigen. Beim tiefgehenden Editing, wie der Name schon sagt, erfolgt eine vollständige Bearbeitung – alle sprachlichen und inhaltlichen Fehler werden korrigiert und dem Text werden Nuancen verliehen.

Initial Coin Offering (ICO)

  • Initial Coin Offering (ICO) ist eine Chance für diejenigen, die durch hochmoderne Innovationen und zukunftsorientierte Projekte, basierend auf Blockchain-Technologie, Erfolg anstreben. Unser Service umfasst: Übersetzung technischer Dokumente (White Papers) Übersetzung von Kryptoplattformen und Websites Übersetzung von Krypto-Blogs und Büchern Übersetzung von Rezensionen und Finanzanalysen Übersetzung von Anleitungen und Investitionsdokumentationen

Transkreation

  • Die Transkreation bei Übersetzungen zielt darauf ab, spezifische umgangssprachliche Ausdrücke, kulturelle Besonderheiten, dialektale Formen und Konnotationen zu nutzen, um sicherzustellen, dass der Leser die Emotionen und die Intention des Autors genauso empfindet, wie sie beabsichtigt sind. Diese Art der Inhaltslokalisierung wird häufig in verschiedenen Kontexten verwendet, darunter: Werbeinhalte Software, Websites und mobile Apps Broschüren, Plakate und Flyer Belletristik Fernsehshows, Filme und Serien

Legalisierung

  • Wir bieten spezialisierte Dienstleistungen zur Legalisierung aller Arten von zivilen und geschäftlichen Dokumenten an, die im Inland ausgestellt und für das Ausland bestimmt sind, in allen Ministerien, Behörden und Botschaften. Zudem beglaubigen wir Übersetzungen von Dokumenten, die im Ausland ausgestellt wurden und gemäß den neuen Anforderungen des bulgarischen Außenministeriums für die Verwendung vor bulgarischen Institutionen bestimmt sind.

Lokalisierung

  • Wir übersetzen nicht nur den Text, sondern passen ihn gleichzeitig an die spezifischen Anforderungen des Landes an, in dem er verwendet wird. Dabei berücksichtigen wir folgende Faktoren: Geografische Region: Schreibweise von Datum, Maßeinheiten, Zeitzonen usw. Kultur, Sitten und Gebräuche: Sprachliche Besonderheiten, typische Ausdrücke, Namen, soziale und emotionale Verbindungen usw. Besonderheiten der lokalen und internationalen Marktverhältnisse Gesetzliche Vorschriften

Mehrsprachiges Desktop Publishing (DTP)

  • Desktop Publishing (DTP) ist ein wesentlicher Bestandteil der Internationalisierung von Dokumenten, insbesondere bei der Druckvorstufe. Mit diesem Service können Sie Folgendes sicherstellen: Ihre visuelle Markenstrategie bleibt erhalten. Die gewünschte Außenwirkung, die Sie bei Kunden in anderen Ländern anstreben. Das einzigartige Zusammenspiel von textlichen Botschaften und grafischen Elementen. Der entscheidende Vorteil bei dieser Art von Übersetzungen besteht darin, dass Sie uns ein Dokument in einer Sprache zur Verfügung stellen, und wir dafür sorgen, dass es übersetzt wird, ohne dass die ursprüngliche Botschaft auf komplexer Ebene verloren geht. Unser Team kümmert sich auch um die kulturelle Anpassung, falls Teile des grafischen Inhalts für die Zielgruppe in dem jeweiligen Land nicht geeignet sind.

Qualitätsbewertung von Übersetzungen

  • Die Verwendung von LQA (Language Quality Assessment) ist eine etablierte Praxis im Übersetzungsbereich, insbesondere im B2B-Segment der am weitesten entwickelten Volkswirtschaften. Diese Dienstleistung zielt darauf ab, übersetzte Materialien zu analysieren und eine objektive Bewertung der Qualität des Endtextes zu liefern. Die Überprüfung bereits durchgeführter Übersetzungen erfolgt dabei durch eine unabhängige dritte Partei und umfasst Dokumente verschiedenster Art. Diese unabhängige Bewertung analysiert eine Reihe von Aspekten, darunter: Sprachkenntnisse des Original- und Zieltexts Überprüfung der Einhaltung spezifischer Anforderungen Terminologie und Stil Ziel ist es, eine objektive Analyse der Qualität sicherzustellen, um zu gewährleisten, dass der übersetzte Text den höchsten Standards entspricht.

Maschinelle Übersetzung

  • Die Softwarelösung für maschinelle Übersetzung von Simple Finance ermöglicht die Übersetzung von Inhalten von einer Sprache in eine andere und deckt dabei alle Aspekte komplexer Technologien und Systeme für automatisierte Übersetzungen ab. Simple Finance bietet automatisierte Lösungen, die den geschäftlichen Anforderungen und mehrsprachigen Zielen der Kunden entsprechen. Das Übersetzungstool lässt sich nahtlos in die gesamte Windows/iOS-Umgebung integrieren, und Benutzer können Inhalte in 110 Sprachkombinationen übersetzen. Die professionelle Version bietet unbegrenzte terminologische Funktionen und weitere Anpassungen, wie z. B. die Wahl zwischen formellem oder informellem Stil für den Zieltext. Mit der maschinellen Übersetzung von Simple Finance werden folgende Leistungen angeboten: Unbegrenztes Textvolumen für die Übersetzung Übersetzung ganzer Dokumente Integration in alle Unternehmensanwendungen